![]() |
#1
|
|||
|
|||
![]()
These were given to me a long time (10 years) ago ... when I was in college.
By adding the correct punctuation, the following sentences will make complete sense: 1) There should be more space between ham and and and and and eggs. (spoken to the sign painter) 2) Mary where John had had had had had had had had had had had the teacher's approval Mary would have been correct. I'm not sure if anyone here has seen these before. It will surprise me if the first one isn't really simple for all of you. The second one is very tough. At the time this was given out, only 3 students in the NYC area answered correctly (either NYC students aren't that smart, or my english professor made up that fact). I have a lot of faith in the 2+2 community, so this should be a breeze. |
#2
|
|||
|
|||
![]()
There should be more space between "ham" and "and", and "and" and "eggs".
I'll get back to you on the second one after lunch. |
#3
|
|||
|
|||
![]()
[ QUOTE ]
There should be more space between "ham" and "and", and "and" and "eggs". [/ QUOTE ] This is correctly punctuated in British English. In American English, it would be: There should be more space between "ham" and "and," and "and" and "eggs." (I personally think the British way makes more sense.) |
#4
|
|||
|
|||
![]()
[ QUOTE ]
(I personally think the British way makes more sense.) [/ QUOTE ] Absolutely. The American way is silly IMO also. Why would the comma belong on the sign? [img]/images/graemlins/wink.gif[/img] |
#5
|
|||
|
|||
![]()
[ QUOTE ]
This is correctly punctuated in British English. [/ QUOTE ] I live in Canada. |
#6
|
|||
|
|||
![]()
[ QUOTE ]
It will surprise me if the first one isn't really simple for all of you. [/ QUOTE ] The parenthesized hint does help. |
#7
|
|||
|
|||
![]()
[ QUOTE ]
[ QUOTE ] There should be more space between "ham" and "and", and "and" and "eggs". [/ QUOTE ] This is correctly punctuated in British English. In American English, it would be: There should be more space between "ham" and "and," and "and" and "eggs." (I personally think the British way makes more sense.) [/ QUOTE ] I was not aware the difference was because of Brit/American. I also prefer outside the quote. It gets frustrating when using spell check (the quotes get turned around when one doesn't use the American way). (There is a way around this, though.) The same when using parenthesis. |
#8
|
|||
|
|||
![]()
[ QUOTE ]
The second one is very tough. [/ QUOTE ] ...to say the least. I can't even begin to comprehend the intention of the sentence. That said, if I ever read this sentence in a book, I will burn it. But thanks for the challenge. I guess I'm going to have to resort to Google. EDIT: Scrap the book burning (no pun intended). I just looked up the answer and it blew my mind. There are much clearer ways to phrase the sentence, though. |
#9
|
|||
|
|||
![]()
ill give it a shot
"Mary. where! John, "had" had' had, had. had! had! had! had! had! had! had; "the" teacher's approval' "Mary" would. have. been. correct!" |
#10
|
|||
|
|||
![]()
[ QUOTE ]
ill give it a shot "Mary. where! John, "had" had' had, had. had! had! had! had! had! had! had; "the" teacher's approval' "Mary" would. have. been. correct!" [/ QUOTE ] So close. I think you may have missed a comma. |
![]() |
|
|