![]() |
#51
|
|||
|
|||
![]()
C'est nul 2+2 en vf, ya bakane... [img]/images/graemlins/tongue.gif[/img]
|
#52
|
|||
|
|||
![]()
On va aussi pouvoir parler des publications 2+2 et ConJelCo
Je vous annonce peut être en exclu que 2+2 envisage de traduire des bouquins, à comencer par le tome 1 de Harrington... Je risque d'être en mesure de vous tenir au courant des dates de sortie et je pourrais prendre vos suggestions des bouquins à sortir en urgence... sympa non ? |
#53
|
|||
|
|||
![]()
[ QUOTE ]
On va aussi pouvoir parler des publications 2+2 et ConJelCo Je vous annonce peut être en exclu que 2+2 envisage de traduire des bouquins, à comencer par le tome 1 de Harrington... Je risque d'être en mesure de vous tenir au courant des dates de sortie et je pourrais prendre vos suggestions des bouquins à sortir en urgence... sympa non ? [/ QUOTE ] Héhé j'avais bien deviné. Sympa pour les anglophobe en effet. |
#54
|
|||
|
|||
![]()
[ QUOTE ]
ps2: on paye pas de loyer, alors si ca prends c'est pas d'une importance capitale non plus [/ QUOTE ] Grave raison là [img]/images/graemlins/smile.gif[/img] Ok on verra bien comment tout ca évolu. Pour un premier post je m'affiche déjà moi [img]/images/graemlins/tongue.gif[/img] [ QUOTE ] tu pourra reconnaitre mon avatar et mon nick sur le CP. [/ QUOTE ] Je sais pas ca fait quelque temps que j'y vais plus. |
#55
|
|||
|
|||
![]()
[ QUOTE ]
On va aussi pouvoir parler des publications 2+2 et ConJelCo Je vous annonce peut être en exclu que 2+2 envisage de traduire des bouquins, à comencer par le tome 1 de Harrington... Je risque d'être en mesure de vous tenir au courant des dates de sortie et je pourrais prendre vos suggestions des bouquins à sortir en urgence... sympa non ? [/ QUOTE ] Bone idee de traduire les harrigton Un sur les SNG serait cool aussi j ai entendu (lu) que 2+2 devait en sortir un bientot ? |
#56
|
|||
|
|||
![]()
Bonjour fofo [img]/images/graemlins/smile.gif[/img]
Perso, je vois pas trop l'intérêt, vu que si j'ai envie de déconner, partager mes bad beats ou rouler une pelle à Bakane --) ClubPoker Poster une main qui me pose problème --) High Stak... Heu... Small Stakes NL... Bref, en plus, ça fait travailler mon bilinguisme. Bonne continuation quand même [img]/images/graemlins/wink.gif[/img] |
#57
|
|||
|
|||
![]()
Je pense que ce serait une bonne idee de faire un dictionnaire pour les mots poker.
Raise, call, bet, etc. J'ai etudie francais pour quatre ans au lycee et deux semestres a l'universite mais je ne sais rien de mots pour cet forum. Aussi, les apostrophes sont trop ennui avec un ordinateur americaine, ainsi je suis desolee. |
#58
|
|||
|
|||
![]() |
#59
|
|||
|
|||
![]()
[ QUOTE ]
On va aussi pouvoir parler des publications 2+2 et ConJelCo Je vous annonce peut être en exclu que 2+2 envisage de traduire des bouquins, à comencer par le tome 1 de Harrington... Je risque d'être en mesure de vous tenir au courant des dates de sortie et je pourrais prendre vos suggestions des bouquins à sortir en urgence... sympa non ? [/ QUOTE ] Il y a une traduction pirate de fan qui circule sur Internet déjà, en plus il est bien foutu niveau graphique le pdf. Même si je suis à fond pour la version originale, enfin une bonne initiative de 2+2. |
#60
|
|||
|
|||
![]()
[ QUOTE ]
Je pense que ce serait une bonne idee de faire un dictionnaire pour les mots poker. Raise, call, bet, etc. [/ QUOTE ] Je te le fais vite : Raise en français : raise call: call bet : bet [img]/images/graemlins/smile.gif[/img] On utilise les termes anglais la plupart du temps. Donc pas de problème à ce niveau-là. |
![]() |
|
|