Two Plus Two Newer Archives  

Go Back   Two Plus Two Newer Archives > General Poker Discussion > Books and Publications
FAQ Community Calendar Today's Posts Search

 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
  #1  
Old 12-31-2006, 12:35 AM
fatheaddy fatheaddy is offline
Junior Member
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 4
Default atrocious translation of theory of poker

As my first language is german, as a Holdem newby I waited for the german traduction of 'theory of poker', after I read 'No limit holdem theory and practise' in english with no special problems in understanding it (oh! I mean the book itself, i does not pretend to master all its concepts!). Obviously it was a big mistake to wait for the german version of theory of poker! I'm serious! This traduction is garbage! I found a lot of clearly wrong or highly missunderstundable sentences, impossible wordstructure, and sometimes a strange use of english words instesd of logical german ones ( Idont talk about common english words used in the pokerworld as raise, fold, check, an so on).

I read in german pokerforums that mr.Kalhamer, the translater of Sklanskys Book, have already wrote own pokerbooks, the rating there is miserable!

So please 2+2, next when you plan to translate one of your books in german, try to chose somebody addequate!
Reply With Quote
 


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -4. The time now is 12:45 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions Inc.