Übersetzung englischer Fachbegriffe ins Deutsche fragwürdig!
Hallo!
Prinzipiell finde ich ein deutsches Forum gut. Aber ich finde, englische Fachbegriffe sollten nicht übersetzt werden. Einige deutsche Seiten verwenden die deutsche Form von englischen Begriffen, wie z.B.:
"Nach dem Bet sollte man raisen und nicht slowplayen." Das finde ich gut, eine Übersetzung dieser Fachbegriffe ist eher lächerlich. Oder was heißt auf deutsch: "[Mist], I should have slowplayed!"
Was ist dazu eure Meinung? Diese Frage sollte möglichst bald geklärt werden!
|