Re: atrocious translation of theory of poker
Hi Mason,
It's certainly bad you can't evaluate the quality of the translation. But that's like doing business blindfolded. Please do yourself a favor and find a highly skilled german speaking poker player you trust is skilled enough and understands ToP. Let him read the book and do whatever it takes to get an honest opinion on the translations quality.
It was my job to translate technical material from english to german while I worked for a trading system software company in Zuerich, Switzerland. To my opinion, good technical translations are a difficult undertaking. It's already difficult to present complex material as simple and clear as possible. To translate technical material requires at least to fully understand it in order to reformat it by means of linguistic leveling.
|